Russian National Centre of OISTAT: Digital Theatre Words ProjectRussian Theatre Life in Brief / Rtlb.ru

Performance

first reading

Often the first meeting of a cast, where the cast reads through the play with the director to clarify meaning and pronunciations and to gain insight and understanding of the interpretation of the production.

застольная репетиция / первая читка (пьесы)

Как правило, первая встреча исполнителей и режиссера, во время которой пьеса читается по ролям, уточняются реплики и их произношение, проводится беседа об общем замысле постановки.

Phonetic representation of the term:

[zastol'naya repetitsiya / pervaya chitka (p'esi)]

Digital Theatre Words (DTW) is a global project undertaken by OISTAT that many contributors and volunteers are working on.
The following people helped translate DTW terms into Russian:
Alexander Popov, Dmitry Osipenko, Ekaterina Barysheva, Ekaterina Dunaevskaya, Elena Drevaleva, Elizaveta Bomash, Igor Drevalev, Natalia Raitarovskaya, Pavel Shishin, and Ekaterina, Nika, author nicknamed 'dt'.

Share with friends