Опубликовано 15.03.2012
25 – 28 апреля 2012, Ольденбург, Германия. Срок подачи заявок: 31 марта 2012
Симпозиум охватывает круг тем и проблем, связанных с переводом в международных театральных проектах. Что использовать – субтитры или синхрон, как сделать перевод органичным для спектакля и не разрушать театральный текст? В фокусе симпозиума такие темы, как – критерии качества синхронного перевода, титры – между технологией и эстетикой, проблема копирайта – кому принадлежат права на перевод.
Симпозиум принимает заявки от переводчиков, практиков театра, организаторов фестивалей.
Заявки необходимо выслать по адресу - katharina.wisotzki@staatstheater-ol.niedersachsen.de. В заявке необходимо указать опыт работы с переводом.
pazzfestival.de/en/getting-acrozz-transfer-von-theaterproduktionen-symposium-ankuendigung/
site specific work авторское право актерам арт менеджерам артистам гастроли гранты и финансирование гранты на поездки-travel grants драматургам драматургия инклюзивный театр ко-продукции конкурс критикам кураторам фестивалей междисциплинарные проекты менеджерам менеджмент молодым актерам молодым профессионалам музыкальный театр наличие частичного финансирования независимые театральные компании образовательные программы опера пантомима педагогам переводчикам писателям презентации премии продюсерам проект Семена воображения пьесы режиссерам сети и ассоциации современный танец стд студентам сценографам сценография танец театр для детей театр для детей и молодежи театр кукол театральным критикам театрам-коллективам театроведам театры кукол уличный театр управление культуры фестивали хореографам художникам цирковое искусство цироковое искусство экспериментальное исполнительское искусство
Дополнения и комментарии
Комментариев нет
Добавление новых комментариев временно закрыто